Thursday, October 1, 2015

Como digo "na pior das hipóteses" e "sustentável" em inglês?

Esta é uma expressão bastante usada, especialmente em situações de trabalho, quando você quer pensar numa possível solução para um problema hipotético. Para expressar "na pior das hipóteses" em Inglês, dizemos "in the worst-case scenario". Então, pense que, por exemplo, uma certa empresa está indo mal e uma das saídas seria demitir alguns empregados e cortar o copo descartável de café e fazer os funcionários levarem suas próprias xícaras. "Well, in the worst-case scenario, we can fire some employees and cut down on  paper cups". Além de tudo, essa seria uma solução sustentável ou "environmentally friendly". Embora o termo "sustainable" também seja usado para se referir a medidas que preservem o meio-ambiente, o termo "environmentally friendly" é amplamente empregado no dia a dia para se referir a empresas, organizações e pessoas empenhadas em diminuir a poluição. Também pode-se dizer "eco-friendly". Ambos são adjetivos! \o/ \o/ \o/

No comments:

Post a Comment